泰国虎

乔治middot西尔泰什诗选

发布时间:2022/6/8 12:48:56   
寻常型白癜风能治愈吗 http://pf.39.net/bdfyy/bdfrczy/150421/4612121.html

在第一届世界诗歌节开幕式上发言,年

视频内容及诗人简介,由外国诗歌精选独家翻译/编译:

值此第一届世界诗歌节召开之际,暨纪念泰戈尔获得诺奖一百周年、维韦卡南达诞辰一百五十周年,我谨以后者的言辞作为开始。他曾说过:万物的差异,不是种类之大异,而是程度之小别,因为“合而为一”,乃是世界的秘密。今日在此发言,我虽才疏学浅,却深感荣幸与意外。作为诗人,我们相聚一堂,在座不乏有少年立志奉献诗歌者--诗歌是亘古而恒新的艺术,我们将为之添加些许荣耀。我们写诗,不为金钱,而为艺术,因为它将我们捕获,正如历史将某些人物裹挟而去。下面将为各位朗读的第一首诗为《没有脸孔的人》:

一个没有脸孔的人

你不能触摸

不可想象

也无法看到

他涉过空气,没有脸庞

如有刀刃的器物

如斯沃琪挂钟

如山间的一阵晕眩

如云,在池塘寻找自己的身影

如无镜之像

如词语,如吐气,如呼喊

乔治.西尔泰什(GeorgeSzirtes,-),匈牙利裔英国诗人、画家、翻译家。出生于匈牙利,其父母是集中营的幸存者,年布达佩斯起义之后(起义被苏军镇压,多平民被打死,20万人逃亡西方),全家移民英国。

西尔泰什曾在哈罗艺术学校、利兹艺术设计学院求学,专攻绘画。在利兹时遇到马丁.贝尔(前战地记者,独立政治活动家),后者鼓励其从事诗歌创作。其时西尔泰什的诗风已初露端倪--融合了英国的个人主义,以及欧洲的神话和民间传说。他

转载请注明:http://www.aideyishus.com/lkzp/493.html

------分隔线----------------------------

热点文章

  • 没有热点文章

推荐文章

  • 没有推荐文章